You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 2 Next »

 

-----------------------------------

1. Creadors (camps 1xx i 7xx)

 

Els punts d’accés per als creadors (persones, famílies o entitats responsables de la creació d’una obra), són elements bàsics que heu de detallar de la següent manera:

Feu sempre un punt d’accés per al creador que té la primera responsabilitat principal reconeguda, o que apareix mencionat en primer lloc al document (camp 1xx).

Recordeu que per fer un punt d’accés autoritzat, la informació ha d'estar sempre inclosa a la descripció (245). 

Subcamps $e : Terme de relació

Mencioneu sempre en un $e la funció dels creadors mitjançant un designador de relació normalitzat, vegeu el llistat a l’Apèndix I de RDA (en català, sense cap abreviatura ni concordança de gènere). En cas que cap dels termes de l’Apèndix I sigui apropiat o suficientment específic, podeu emprar un altre terme concís per indicar la naturalesa de la relació [RDA 18.5]

Ex.:

100 1#       Smith, J.,$eautor

100 1#       Alomar Serra, Joana,$eautor

100 1#       Antoni, Giovanni Antonio de,$dactiu 1554-1580,$eautor 

Doneu també aquest designador als punts d’accés per a entitats i congressos (camps 110/710 i 111/711), respectivament en un subcamp $e i $j.

Ex.:

110 20 Societat Catalana de Cirurgia Ortopèdica i Traumatologia.$bCongrès$n(16è :$d2003 :$cBadalona, Catalunya),$eautor

245 10 16 Congrès de la Societat Catalana de Cirurgia Ortopèdica i Traumatologia :$btractament de les fractures de cap d'húmer /$ccoordinadors: J.M. Amorós, J.M. Mora

700 10 Amorós, J.M.,$eeditor

700 10 Mora, J.M.,$eeditor

Ex.:

111 2#      Congrés de Cultura Tradicional i Popular$n(1r : $d1981-1982 : $cBarcelona, Catalunya),$jautor

245 14      The Congress of Catalan Traditional and Popular Culture (1981-1982) /$csummary and explanatory texts prepared by Jacqueline Hall

700 1#       Hall, Jacqueline,$eeditor

111 2#       Congreso de la Unión Europea de Expertos Contables Económicos y Financieros$n(7è :$d1978 :$cDublin, Irlanda),$jautor

245 13      La Contabilidad y la auditoría en los próximos 20 años /$ctraducción de Emilio Gironella Masgrau

700 1#      Gironella Masgrau, Emilio,$etraductor

Compilacions

Hi ha casos en què la selecció, organització, agregació i edició del contingut d’una compilació suposa la creació d’una obra nova (p. ex, bibliografies o directoris). En aquests casos, es considera creador el compilador responsable (camp 1xx):

Ex.:

100 1# Quezada, Mario A.,$ecompilador

245 10 Diccionario del cine mexicano :$b 1970-2000 /$cMario A. Quezada, compilador

 

Per  les adaptacions, revisions, etc. que canviïn substancialment la natura o el contingut d’una obra, resultant-ne una obra nova, també es consideren fetes per creadors (camp 1xx), no per col·laboradors (camp 7xx) [RDA 19.2.1.1].

Ex.:

100 1#      Navarro Durán, Rosa, $d1947-,$eautor

245 10      Quién es Don Quijote de la Mancha /$cadaptación de Rosa Navarro Durán ; ilustraciones de Mercè Arànega

700 1#      Cervantes Saavedra, Miguel de, $d1547-1616.$tDon Quijote de la Mancha

700 1#      Arànega, Mercè,$d1948-,$eil·lustrador

 

Si l’obra és una compilació d’obres de diferents creadors amb títol col·lectiu:

  • Elaboreu el punt d’accés autoritzat que representa l’obra usant el títol preferit de la compilació (245) (RDA 6.27.1.4)
  • Per garantir la recuperació de les obres que conté el document, indiqueu-les en nota i feu punts d’accés separats per a totes elles.

Ex.:

245 00  Techniques and concepts of high-energy physics /$c edited by Thomas Ferbel

505 8#  Conté: Quark models / J. Rosner. Introduction to gauge theories of the strong, weak,and electromagnetic interactions / C. Quigg. Deep inelastic leptonnucleon scattering / D.H. Perkins

700 12 Rosner, J.$tQuark models

700 12  Quigg, C.$tIntroduction to gauge theories of the strong, weak, and electromagnetic interactions

700 12  Perkins, D. H.$tDeep inelastic leptonnucleon scattering

700 1#  Ferbel, Thomas,$eeditor


Si la compilació d’obres de diferents creadors no té un títol col·lectiu:

  • Elaboreu punts d’accés separats per a cadascuna de les obres, proporcionant el títol preferent de cadascuna de les mateixes (RDA 6.27.1.4).
  • En aquest cas, indiqueu al camp 245 la menció de responsabilitat després de cada títol, separant les diferents obres amb un punt:

Ex.:

245 04  The Printer's manual /$cby Caleb Stower ; with a new introduction by John Bidwell. The printer's companion / by Edward Grattan ; with a new introduction by Clinton Sisson

700 12 Stower, Caleb.$tPrinter's manual

700 12 Grattan, Edward.$tPrinter's companion

700 10 Bidwell, John,$eautor d’introducció

700 10 Sisson, Clinton,$eautor d’introducció

Ex.:

245 04 The Analysis of the law /$cSir Matthew Hale. The student's companion / Giles Jacob

700 12 Hale, Matthew,$cSir,$d1609-1676,$tAnalysis of the law

700 12 Jacob, Giles,$d1686-1744.$tStudent's companion

 

En el cas de les compilacions de dues o més obres d’un mateix autor, amb o sense títol col·lectiu (que no són ni pretenen ser compilacions de les seves obres completes):

  • Creeu punts d’accés per a totes les obres incloses, proporcionant-ne el títol preferit de cadascuna de les mateixes [RDA 6.2.2.10.3]
  • Addicionalment, identifiqueu les obres de la compilació de manera col·lectiva registrant un títol col·lectiu convencional seguit de “Seleccions”.

Ex.:

100 1# Fuster, Joan,$d1922-1992,$eautor,$eautor d’introducció

240 10 Assaigs.$kSeleccions

245 10 Assaigs 1 /$cJoan Fuster ; introducció de l'autor

505 8# Conté: El descrèdit de la realitat ; Les originalitats

700 12 Fuster, Joan,$d1922-1992.$tDescrèdit de la realitat

700 12 Fuster, Joan,$d1922-1992.$tOriginalitats

Ex.:

100 1# Shakespeare, William,$d1564-1616,$eautor

240 10 Teatre.$kSeleccions.$lCastellà

245 10 Sueño de una noche de verano ;$bEl Rey Ricardo II ; La tempestad /$cWilliam Shakespeare ; traducción: Luis Astrana

700 1# Astrana Marín, Luis,$etraductor

700 12 Shakespeare, William,$d1564-1616.$tMidsummer night's dream.$lCastellà

700 12 Shakespeare, William,$d1564-1616.$tKing Richard II.$lCastellà

700 12 Shakespeare, William,$d1564-1616.$tTempest.$lCastellà

 

En el cas de les obres que consisteixen en dues o més parts d’una obra (RDA 6.27.2.3):

  • Si aquestes estan numerades consecutivament i si cada part s’identifica per un terme general i un número, elaboreu un punt d’accés combinant el títol preferit que representa l’obra i el títol preferit de la seqüència de les parts:

Ex.:

100 0#     Homer,$eautor

240 10     Ilíada.$nLlibre 1–6.$lAnglès

245 14    The First six books of Homer’s Iliad /$cwith English notes, critical and explanatory, a metrical index, and Homeric glossary by Charles Anthon

700 10    Anthon, Charles,$eautor de contingut textual suplementari

  •  Si les parts no estan numerades o si no estan numerades consecutivament, elaboreu punts d’accés separats per a cadascuna de les parts i, addicionalment, identifiqueu-les col·lectivament mitjançant un punt d’accés construït combinant el punt d’accés que representa l’obra i el títol col·lectiu convencional “Seleccions” (RDA 6.2.2.9.2):

Ex.:

100 0#     Homer,$eautor

240 10     Ilíada.$kSeleccions.$lAnglès

245 10     Homer’s Iliad, books I, VI, XX, and XXIV /$cwith a copious vocabulary for the use of schools and colleges, by James Fergusson

700 02     Homer.$tIlíada.$nLlibre 1 .$lAnglès

700 02     Homer.$tIlíada.$nLlibre 6.$lAnglès

700 02     Homer.$tIlíada.$nLlibre 20.$lAnglès

700 02     Homer.$tIlíada.$nLlibre 24.$lAnglès

700 10     Fergusson, James,$eautor de contingut textual suplementari


Document que té fins a deu creadors

Si el document té fins a deu creadors que fan la mateixa funció (o amb el mateix grau de responsabilitat):

  • Feu un punt d’accés per al creador que té la primera responsabilitat principal reconeguda, o que apareix mencionat en primer lloc al document (camp 1xx).
  • Enregistreu tots els creadors, transcrivint la informació tal i com apareix al document (camp 245)
  • Addicionalment i a criteri vostre, feu punts d’accés per als creadors restants (camp 7xx), Recordeu que per fer un punt d’accés autoritzat, la informació ha d'estar sempre inclosa a la descripció.

Ex.:

100 10 Crocetty, Gregory,$eautor

245 14 The Squid, the vibrio & the moon /$ccreated by Dr. Gregory Crocetti ; written by Ailsa Wild ; illustrated by Aviva Reed

700 1#  Wild, Ailsa,$eautor

700 1#  Reed, Aviva,$eil·lustrador

 

100 1#  Markey, Seon,$eautor

245 10  Second growth /$cSean Markey, John T. Pierce, Kelly Hodden, and Mark Roseland

700 1#  Pierce, John T.,$eautor

700 1#  Hodden, Kelly,$eautor

700 1#  Roseland, Mark,$eautor

 

110 2#  Institut Català del Sòl,$eautor

245 10  Anuari /$cInstitut Català del Sòl

 

111 2#  International Conference on Web Information Systems and Technologies$n(9a :$d2013:$cLisboa, Portugal),$jautor

245 10  Webist 2013, 9th International Conference on Web Information Systems and Technologies and CSEDU 2013, 5th International Conference on Computer Supported Education :$bAachen, Germany 6-8 May, 2013 : conference proceedings.

711 2#  International Conference on Computer Supported Education$n(5a :$d2013 :$cAachen, Alemania),$jautor

Documents amb més de deu creadors

Si el document té més de deu creadors que fan la mateixa funció (o amb el mateix grau de responsabilitat):

  • Feu un punt d’accés per al creador que té la primera responsabilitat principal reconeguda, o que apareix mencionat en primer lloc al document (camp 1xx).

  • Enregistreu només aquesta primera menció de responsabilitat, resumint allò que heu omès en català i entre claudàtors (camp 245) [RDA 2.4.1.5].

Ex.:

100 1#  Culot, André,$eautor

245 10  Le Droit fiscal en Belgique  /$cAndré Culot [i deu més]

2. Col·laboradors: editors, traductors, etc. (Camps 7XX)

Vegeu camps 7XX

3. Congressos:  (camps 111/711)

$a Nom de congrés o nom de jurisdicció com a element d'entrada

  • Si a la font preferida d’informació figuren les diferents formes del nom d’un congrés, la forma acceptada al CCUC ha de ser la que inclogui el nom (o abreviatura del nom) de l’entitat associada (RDA 11.2.2.5.4)

Ex.:

111 2# IEEE East-West Design & Test Symposium,$jautor

  • Si el nom del congrés inclou el nom complet de l'entitat superior o relacionada, enregistreu el congrés subordinat al nom de l'entitat superior o relacionada (p. ex., assemblea anual d’una associació)

Ex.:

SI  110 2# Sociedad Nuclear Española.$bReunión Anual$n(5a :$d1979 :$cBarcelona, Catalunya),$eautor

NO 111 2# Reunión Anual de la Sociedad Nuclear Española$n(5a :$d1979 :$cBarcelona, Catalunya),$eautor

  • Si un congrés té un nom concret propi i, a més, té un nom més general que correspon a una sèrie de congressos, trieu el nom concret com a nom preferit (RDA 11.2.2.5.4):

Ex.:

SI 111 2#      Joint EMBS-BMES Conference,$jautor

NO 111 2#      IEEE Engineering in Medicine and Biology Sociology.$bConference

NO 111 2#      Biomedical Engineering Society.$bFall Conference

  • Ometeu del nom d’un congrés, etc., les indicacions del número, l’any o els anys de convocatòria. Apliqueu també aquesta instrucció al nom d’unes jornades, una reunió, una exposició, una fira, un festival, un congrés, etc., tractat com una entitat subordinada  (RDA 11.2.2.11)

Ex.:

SI 111 2#      Conference on ...

NO 111 2#      Second Conference on ...

Ex.:

SI 111 2#      Congress on ...      

NO 111 2#      1972 Congress on ...

  • No obstant això, sí que heu de mantenir en el nom del congrés la seva periodicitat:

Ex.:

111 2#   Annual Conference in Postgraduate Cypriot Archaeology $n (9a :$d2009 :$cIoannou Centre for Classical and Byzantine Studies (University of Oxford)),$jautor


$n, $d i $c:  número, data i lloc del congrés

  • Afegiu  al nom d’un congrés el número, la data i el lloc on es va celebrar, si s’apliquen i es poden determinar, en aquest ordre i separant els diversos elements amb un espai, dos punts i espai (RDA 11.13.1.8):

Ex.:

111 2#       Joint European and National Astronomical Meeting$n(13a :$d2004 :$cGranada, Andalusia,$jautor

111 2#       International Conference on Distributed Computing Systems$n(1a),$jautor

111 2#       Colloque de topologie différentielle$d(1974 :$cDijon, França),$jautor

 

  • Si el punt d’accés representa una sèrie de congressos, no afegiu el número, la data o la localització (RDA 11.13.1.8.2):

Ex.:

111 2#      CRYPTO (Conferència),$jautor

245 10      Advances in cryptology - CRYPTO ... :$b...Annual International Cryptology Conference ... : proceedings

Número del congrés ($n)
  • Un número de congrés és una designació de la seqüència d’un congrés dins d’una sèrie de congressos (RDA 11.6).
  • Enregistreu el número ordinal en català, de la següent manera:

singular

plural

masculí

femení

masculí

femení

1r

1a

1rs

1es

2n

2a

2ns

2es

3r

3a

3rs

3es

4t

4a

4ts

4es

5a

5ns

5es

A partir del 5 se segueix el mateix paradigma:

-a

-ns

-es

  • Recordeu que l'ordinal ha de concordar en gènere amb el nom genèric de congrés:

Ex.:

111 2#       Congrés de Botànica$n(1r),$jautor

111 2#       Symposium on Mathematics$n(15è),$jautor

111 2#       Conferència d’Estudiosos del Suro$n(3a),$jautor

111 2#       Jornades Metal·lúrgiques$n(24es),$jautor

Data del congrés ($d)
  • Una data de congrés és la data o el rang de dates en el qual s’ha celebrat un congrés, unes jornades, una reunió, una exposició, una fira, un festival, etc. (RDA 11.4.2).
  • Enregistreu l’any o els anys en el quals s’ha celebrat el congrés

Ex.:

112 2# Congrés de Viena|d(1814-1815),$jautor 

111 2#  International Conference on Logic Programming$n(6a :$d1989),$jautor

111 2#  European Nuclear Conference$d(1975),$jautor

  • Afegiu només les dates exactes quan hagueu de distingir entre 2 o més congressos amb el mateix nom i celebrats el mateix any. En aquest cas, feu servir la forma [any] [mes] [dia], on el mes es detalla en català i sense abreujar:

Ex.:

111 2# Courant Computer Science Symposium$n(5è :$d1971, 29-30 març :$cNova York, Nova York),$jautor

111 2# Courant Computer Science Symposium$n(6è :$d1971, 24-25 maig :$cNova York, Nova York),$jautor

Lloc del congrés ($c)
  • La localització del congrés és la localitat on se celebra un congrés, unes jornades, una reunió, una exposició, una fira, un festival, etc. (RDA 11.3.2).
  • El nom geogràfic anirà en la llengua del catàleg, i seguirà les pautes establertes a RDA 11.3.1 i 16.

Ex.:

111 2# European Computer Algebra Conference$n(2a :$d1983 : $cLondres, Anglaterra),$jautor

111 2# European Congress on Electron Microscopy$n(7è : $d1980 : $cHaia, Països Baixos),$jautor

  • Abreugeu els noms d’alguns països i estats, províncies, territoris, etc. d’Austràlia, Canadà i Estats Units, tal i com indica l’apèndix RDA B.11, quan s’apliqui (RDA 11.3.1.3):

Ex:

111 2#  International Workshop on Low Temperature Detectors$n(13è :$d2009 :$cStanford, Calif.),$jautor

  • Si les sessions del congrés s’han celebrat en dues o més localitzacions, enregistreu els noms de cada un dels llocs on s’ha celebrat separant-los amb un punt i coma (RDA 11.3.2.3 i 11.3.1.8):

Ex.:

111 2# Congreso Argentino de Mecánica Computacional$n(1r : $d1985 :$cParanà, Argentina; Santa Fe, Argentina) ,$jautor

111 2# Symposium on Breeding and Machine Harvesting of Rubus and Ribes$d(1976 :$cMailing Oriental, Anglaterra; Dundee, Escòcia) ,$jautor

  • Doneu el nom de la institució associada si aquesta proporciona una informació més acurada que el nom de la localitat, o si el nom de la localitat és desconegut o no es pot determinar fàcilment.

Ex.:

111 2#  European Symposium on Applied Informatics$n(2n :$d1990 :$cUniversità di Salerno),$jautor

  • Si el congrés se celebra en línia, enregistreu “En línia” com a localització (RDA 11.3.2.3).

Ex.:

111 2#  Electronic Conference on Land Use and Land Cover Change in Europe$d(1997 :$cEn línia),$jautor


2 novembre 2015

  • No labels