You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 21 Next »

5xx - Generalitats 

  • En cas d'aprofitar les notes de registres bibliogràfics copiats de bases de dades externes (OCLC, LC, etc), no cal traduir-les al català però sí seguir les indicacions següents per fer la citació:
    • Doneu entre cometes les citacions. Després de la citació doneu-ne la font separada per dos guions. 
    • Per citar la font useu les formes desenvolupades tal com apareixen en la  917, 918, 940, etc. - Camps locals 

Ex.:

520 ## “The Oxford Handbook of Edmund Spenser examines the entire canon of Spenser's work & the social & intellectual environments in which it was produced. It explores technical matters of style, language, & metre, the poet's use of sources & subtexts, & the reception of his work amongst editors, critics, writers, & visual artists” -- Library of Congress

500 - Nota general

El subcamp Obligatori per la 500 és $a

Feu una nota 500 si es considera important per  la identificació o accés del recurs catalogat, sempre que la informació no pugui ser recollida en una nota específica.  

Ex.:

500 ## L'editorial varia: Elsevier, 1998-

Ex.:

500 ## El subtítol varia

500 ## Els números a partir del 1999 porten per títol: Anual report on pipeline safety

Ex.: 

BUSCAR EXEMPLE AMB UN DIRECTOR O IL·LUSTRADOR


510 - Nota de citació/referències. 

El subcamp Obligatori per la 510 és $a

 

Ex.:

245 0 3 La Campana de Gràcia :|bperiòdic nacionalista d'esquerra

 

510 3   GEC IV-207 ; Givanel 212, 228, 244 ; Torrent/Tasis I-232-241


 FALTA UN EXEMPLE - GEMMA

515 - Nota de particularitats de la numeració

El subcamp Obligatori per la 515 és $a

Useu aquesta nota per explicar irregularitats en la numeració (suspensions, publicació en parts, etc)

 Ex.:

515 ## Suspesa: 1942-1946

515 ## L'exemplar de juny de 1960 no fou publicat

515 ## Publicada en tres parts

515 ## Vol. 1, no.1- també designat vol.13, no.1-

515 ## Cada any recomença la numeració


525 - Nota de suplement

El subcamp Obligatori per la 525 és $a

Obligatòria només per suplements o números especials normalment sense títol, que no han estat catalogats en registres separats, ni anotats en un camp 770 (etiqueta d'enllaç per suplements)

Ex:

525 ## Nombrosos suplements

525 ## Alguns números acompanyats de suplements

525 ## Alguns números especials

 

Ex.: Una revista amb dos suplements, un d'ells el tenim i el lliguem amb una 770 i l'altre no el tenim.  

130 0   Mercurio (Barcelona, Catalunya)

245 1 0 Mercurio :|brevista comercial hispano-americana

525     Publica suplements encartats (cartells, etc.) ; a partir de 1904, publica suplement: Mercurio. Edición comercial y de transportes ; a partir de 1933, publica suplement: Mercurio. Producción artística

770 0   |tMercurio (Barcelona, Catalunya). Edición comercial y de transportes

530 - Nota de formats físics addicionals disponibles

El subcamp Obligatori per la 530 és $a

  • Aquesta nota només és obligatòria quan el recurs paper i electrònic estan catalogats en un sol registre, vegeu el punt Reproduccions fetes per motius de conservació a la Pauta: Generalitats - Material Textual.

Ex.:

530 ## També disponible la versió en línia
Comentari: Aquesta nota ha d'anar sempre acompanyada per una etiqueta 856.41

538 - Nota dels detalls del sistema

El subcamp Obligatori per la 538 és $a

  • Aquesta nota només és obligatòria en cas de recursos electrònics que precisen d'uns requeriments de programari o maquinari no estàndard

 Ex.:

538 ## Programa de recuperació: Éco-Santé/Éco-Maj, de CREDES

546 - Nota de llengua

El subcamp Obligatori per la 546 és $a i l'Obligatori si Aplicable és $b

 Quan creeu aquesta nota penseu que sigui entenedora per l'usuari

Ex.:

546 ## Text en català i castellà (text bilingüe)

546 ## Text en català, castellà, i francès (text trilingüe)

546 ## Textos en català i castellà (no és un text bilingüe, la llengua del text s'alterna)

546 ## Mencions transliterades (tot el document en alfabet no romà)

546 ## Portada/es addicional/s en anglès, ... etc.

546 ## Text en anglès i traducció en castellà

546 ## Text en alemany i pròleg en castellà

546 ## Text en llatí, notes en català

546 ## Text en castellà, resum en castellà i anglès

  • Quan sapigueu que la publicació que es descriu és una traducció, doneu en aquesta nota i a continuació del títol original de l’obra, la informació corresponent a l’edició i la data de publicació de l’obra traduïda, sempre i quan aquesta informació es trobi fàcilment.

Ex.:

546 ## Traducció de: Library and information center management. 5th edition. 1998

 

$b: Informació de codi o alfabet

Anoteu el nom de l'escriptura en els següents situacions: 

  • Quan el contingut és en una llengua que pot ser escrita en més d'una escriptura 
  • Quan el contingut es troba en una escriptura que no és l'habitual de la llengua

Ex.: 

546 ## Àzeri$bciríl·lic

L'escriptura habitual d'aquesta llengua és actualment l'escriptura llatina. 

  

550 - Nota d'entitat editora

 El subcamp Obligatori per la 550 és $a

Utilitzeu aquesta nota per les entitats editores - no per editors comercials, distribuidors, etc.- que no apareguin en la 264 però creieu interessant recuperar.

Ex.: 

550 ## Vol. 1921-1927 Publicats sota els auspicis del British Institute of International Affairs

710 ## British Institute of International Affairs, $eentitat editora

 

555 - Nota d'índex cumulatiu/ajudes de cerca

El subcamp Obligatori per la 555 és $a

Useu aquest camp per donar informació dels índexos acumulatius. No ho confungueu amb una nota 500 on s'indica si cada exemplar te índex.

Ex: 

555 ## Índex dels v. 1-7, Mar. 1931-June 1935, amb el vol. 7

 

580 - Nota d'entrada d'enllaç complex

El subcamp Obligatori per la 580 és $a

Utilitzeu-lo, per exemple, quan una publicació en sèrie és el resultat de la unió de dos o més publicacions.  Com que aquesta relació no queda clara amb els camps 780, s’acostuma a donar aquesta nota per aclarir-ho. 

Ex.: 

580 ## Fusionada amb: Trabajos del Museo de Ciencias Naturales. Serie Botánica = ISSN 1575-0124; per formar: Trabajos del Instituto de Ciencias Naturales “José de Acosta” . Serie Biológica =ISSN 1575-0167
785 17 |tTrabajos del Museo de Ciencias Naturales. Serie Botánica|x1575-0124
785 17 |tTrabajos del Instituto de Ciencias Naturales “José de Acosta”. Serie Biológica|x1575-0167

 

També s'utilitza quan un recurs és una de dues o més edicions publicades simultàniament que difereixen en una part del contingut i/o en la llengua, s'anota el nom de l'altre edició o de les altres edicions o es fa una nota general
Ex.:

245 ## New French books
580 ## Edició anglesa de: Bulletin critique du livre français = ISSN 0007-4209

 

 

--------------------------

Gener  2018

  • No labels