You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 40 Next »

-----------------------------------

1. Creadors (camps 1xx i 7xx)

Els subcamps Obligatoris per la 100 són $a, $e i els Obligatoris si Aplicables són $b, $c, $d, $q, $j
Els subcamps Obligatoris per la 110 són $a, $e i els Obligatoris si Aplicables són $b, $c, $d, $n


Els punts d’accés per als creadors (persones, famílies o entitats responsables de la creació d’una obra), són elements bàsics que heu de detallar de la següent manera:

Feu sempre un punt d’accés per al creador que té la primera responsabilitat principal reconeguda, o que apareix mencionat en primer lloc al document (camp 1xx).

Recordeu que per fer un punt d’accés autoritzat, la informació ha d'estar sempre inclosa a la descripció (245). 

Terme de relació ($e, $j) 

Mencioneu sempre en un $e la funció dels creadors mitjançant un designador de relació normalitzat, vegeu el llistat a l’Apèndix I de RDA (en català, sense cap abreviatura ni concordança de gènere). En cas que cap dels termes de l’Apèndix I sigui apropiat o suficientment específic, podeu emprar un altre terme concís per indicar la naturalesa de la relació [RDA 18.5]

Ex.:

100 1#       Smith, J.,$eautor

100 1#       Alomar Serra, Joana,$eautor

100 1#       Antoni, Giovanni Antonio de,$dactiu 1554-1580,$eautor 

 Doneu també aquest designador als punts d’accés per a entitats i congressos (camps 110/710 i 111/711), respectivament en un subcamp $e i $j.

Ex.:

110 20       Societat Catalana de Cirurgia Ortopèdica i Traumatologia.$bCongrès$n(16è :$d2003 :$cBadalona, Catalunya),$eautor

245 10       16 Congrès de la Societat Catalana de Cirurgia Ortopèdica i Traumatologia :$btractament de les fractures de cap d'húmer /$ccoordinadors: J.M. Amorós, J.M. Mora

700 10       Amorós, J.M.,$eeditor literari

700 10       Mora, J.M.,$eeditor literari

Ex.:

111 2#      Congrés de Cultura Tradicional i Popular$n(1r : $d1981-1982 : $cBarcelona, Catalunya),$jautor

245 14      The Congress of Catalan Traditional and Popular Culture (1981-1982) /$csummary and explanatory texts prepared by Jacqueline Hall

700 1#       Hall, Jacqueline,$eeditor literari

Ex.:  

111 2#       Congreso de la Unión Europea de Expertos Contables Económicos y Financieros$n(7è :$d1978 :$cDublin, Irlanda),$jautor

245 13      La Contabilidad y la auditoría en los próximos 20 años /$ctraducción de Emilio Gironella Masgrau

700 1#      Gironella Masgrau, Emilio,$etraductor

Aquests subcamps ($e i $j) són repetibles, introduïu les funcions en l'ordre segons la seva implicació en l'obra, en l'expressió, en la manifestació o en l'ítem (ordre OEMI)

Ex.:

100 10       Ahtila, Eija-Liisa,$d1959-$ecineasta,$eguionista

1.1. Compiladors com a creadors

Tingueu en compte que hi ha casos en què la figura del compilador (persona, família, o entitat responsable de la creació d'obres noves com bibliografies o directoris) es considera creador; feu-ne doncs una 1XX (no ho confongueu amb un editor, que es considera un contribuïdor (7XX), ja que fa contribucions a una expressió d'una obra revisant o clarificant-ne el contingut, o seleccionant i posant juntes obres d'un o de diversos creadors).

Ex.:

100 1#       Quezada, Mario A.,$ecompilador

245 10       Diccionario del cine mexicano :$b1970-2000 /$cMario A. Quezada, compilador

Ex.:

111 2#      Statistical Methods in Video Processing Workshop$n(2n :$d2004 :$cPraga, República Txeca),$jautor

245 10      Statistical Methods in Video Processing :$bECCV 2004 Workshop, SMVP 2004, Prague, Czech Republic, May 16, 2004 : revised selected papers /$cDorin Comaniciu, Kenichi  

                 Kanatani, Rudolf Mester, David Suter (eds.)

700 1#      Comaniciu, Dorin,$eeditor literari

700 1#      Kanatani, Kenichi,$eeditor literari

700 1#      Mester, Rudolf,$eeditor literari

700  1#     Suter, David,$eeditor literari

 1.2. Col·laboradors com a creadors

Les adaptacions, revisions, etc. que canviïn substancialment la natura o el contingut d’una obra, resultant-ne una obra nova, també es consideren fetes per creadors (camp 1xx), no per contribuïdors (camp 7xx) [RDA 19.2.1.1].

Ex.:

100 1#      Navarro Durán, Rosa,$d1947-,$eautor

245 10      Quién es Don Quijote de la Mancha /$cadaptación de Rosa Navarro Durán ; ilustraciones de Mercè Arànega

700 1#      $iAdaptació de (obra):$aCervantes Saavedra, Miguel de, $d1547-1616.$tDon Quijote de la Mancha

700 1#      Arànega, Mercè,$d1948-,$eil·lustrador

Per a persones, famílies o entitats que fan contribucions a una expressió concreta d'una obra (editors, traductors, etc.) vegeu camps 7XX

2. Compilacions:

Segons el tipus de compilacions, creeu els punts d'accés següents: 

 a) Si l’obra és una compilació d’obres de diferents creadors amb títol col·lectiu:

  • Elaboreu el punt d’accés autoritzat que representa l’obra usant el títol preferit de la compilació (245) (RDA 6.27.1.4)
  • Per garantir la recuperació de les obres que conté el document, indiqueu-les en nota i feu punts d’accés separats per a totes elles.

Ex.:

245 00       Techniques and concepts of high-energy physics /$cedited by Thomas Ferbel

505 8#       Conté: Quark models / J. Rosner. Introduction to gauge theories of the strong, weak,and electromagnetic interactions / C. Quigg. Deep inelastic leptonnucleon scattering / D.H. Perkins

700 12       $iConté (obra):$aRosner, J.$tQuark models

700 12       $iConté (obra):$aQuigg, C.$tIntroduction to gauge theories of the strong, weak, and electromagnetic interactions

700 12       $iConté (obra):$aPerkins, D. H.$tDeep inelastic leptonnucleon scattering

700 1#       Ferbel, Thomas,$eeditor literari


Ex:

245 00    Gestión de la calidad y marketing en las bibliotecas públicas /|c[traducción: Celer Pawlowsky]

505 8#    Conté: La gestión de calidad en las bibliotecas públicas / Ute Klaassen, Chris Wiersma. La adaptación de la oferta: instrumentos de marketing para establecer los objectivos de las bibliotecas públicas y la calidad de sus servicios / Thierry Giappiconi

700 12    $iConté (expressió):$aKlaassen, Ute.|tQuality management in public libraries.$lCastellà

700 1#     Wiersma, Chris,$eautor

700 12   $iConté (expressió):$aWiersma, Chris.|tQuality management in public libraries.$lCastellà

700  12  $iConté (expressió):$aGiappiconi, Thierry.|tAdjusting the product.$lCastellà


b) Si l'obra és una compilació d’obres de diferents creadors sense un títol col·lectiu:

  • Elaboreu punts d’accés separats per a cadascuna de les obres, proporcionant el títol preferent de cadascuna de les mateixes (RDA 6.27.1.4).
  • En aquest cas, indiqueu al camp 245 la menció de responsabilitat després de cada títol, separant les diferents obres amb un punt:

Ex.:

245 04       The Printer's manual /$cby Caleb Stower ; with a new introduction by John Bidwell. The printer's companion / by Edward Grattan ; with a new introduction by Clinton Sisson

700 12       $iConté (obra):$aStower, Caleb.$tPrinter's manual

700 12       $iConté (obra):$aGrattan, Edward.$tPrinter's companion

700 10       Bidwell, John,$eautor d’introducció

700 10       Sisson, Clinton,$eautor d’introducció

Ex.:

245 04       The Analysis of the law /$cSir Matthew Hale. The student's companion / Giles Jacob

700 12       $iConté (obra):$aHale, Matthew,$cSir,$d1609-1676,$tAnalysis of the law

700 12       $iConté (obra):$aJacob, Giles,$d1686-1744.$tStudent's companion

c) Si l'obra és una compilació d'obres d'un mateix autor que inclou, o que es presenta com si inclogués, les seves obres completes:

  • Enregistreu el títol col·lectiu convencional "Obres"
  • Si la compilació és o pretén incloure l'obra completa d'una persona en un gènere concret, useu un títol col·lectiu específic: "Assaigs", Novel·les", "Poesia", "Teatre", etc.

Ex.:

100 1#       Cervantes Saavedra, Miguel de,$d1547-1616,$eautor

240 10       Obres

245 10       Obras completas /$cMiguel de Cervantes Saavedra ; edición, introducción y notas de Juan Carlos Peinado

700 10       Peinado, Juan Carlos,$eeditor literari,$eescriptor d'una introducció

Ex.:

100 1#       Beckett, Samuel,$d1906-1989

240 10      Teatre.$lCastellà

245 10      Teatre complet /$cSamuel Beckett ; pròleg de Ramon Simó

700 10      Simó, Ramon,$d1961-,$eescriptor d'un pròleg

d) Si l'obra és una compilació de dues o més obres d’un mateix autor, amb o sense títol col·lectiu (que no són ni pretenen ser compilacions de les seves obres completes):

  • Creeu punts d’accés per a totes les obres incloses, proporcionant-ne el títol preferit de cadascuna de les mateixes [RDA 6.2.2.10.3]
  • Addicionalment, identifiqueu les obres de la compilació de manera col·lectiva registrant un títol col·lectiu convencional seguit de “Seleccions”.

Ex.:

100 1#       Maugham, W. Somerset$q(William Somerset),$d1874-1965

240 10       Obres.$kSeleccions

245 14       The Somerset Maugham pocket book /$cedited with an introduction by Jerome Weidman

505 #8       Conté: Cakes and ale; The circle; Short stories; Travel sketches; Essays

700 12       $iConté (obra):$aMaugham, W. Somerset$q(William Somerset),$d1874-1965.$tCakes and ale

700 12       $iConté (obra):$aMaugham, W. Somerset$q(William Somerset),$d1874-1965.$tCircle

700 12       $iConté (obra):$aMaugham, W. Somerset$q(William Somerset),$d1874-1965.$tShort stories

700 12       $iConté (obra):$aMaugham, W. Somerset$q(William Somerset),$d1874-1965.$tEssays

7001#        Weidman, Jerome,$d1913-1998,$eeditor literari,$eescriptor d'una introducció

Ex.:

100 1#       Fuster, Joan,$d1922-1992,$eautor,$eautor d’introducció

240 10       Assaigs.$kSeleccions

245 10       Assaigs 1 /$cJoan Fuster ; introducció de l'autor

505 8#       Conté: El descrèdit de la realitat ; Les originalitats

700 12       $iConté (obra):$aFuster, Joan,$d1922-1992.$tDescrèdit de la realitat

700 12       $iConté (obra):$aFuster, Joan,$d1922-1992.$tOriginalitats

Ex.:

100 1#       Shakespeare, William,$d1564-1616,$eautor

240 10       Teatre.$kSeleccions.$lCastellà

245 10       Sueño de una noche de verano ;$bEl Rey Ricardo II ; La tempestad /$cWilliam Shakespeare ; traducción: Luis Astrana

700 1#       Astrana Marín, Luis,$etraductor

700 12       $iConté (expressió):$aShakespeare, William,$d1564-1616.$tMidsummer night's dream.$lCastellà

700 12       $iConté (expressió):$aShakespeare, William,$d1564-1616.$tKing Richard II.$lCastellà

700 12       $iConté (expressió):$aShakespeare, William,$d1564-1616.$tTempest.$lCastellà

 

 e) Si l'obra consisteix en dues o més parts d’una obra (RDA 6.27.2.3):

  • Si aquestes estan numerades consecutivament i si cada part s’identifica per un terme general i un número, elaboreu un punt d’accés combinant el títol preferit que representa l’obra i el títol preferit de la seqüència de les parts:

Ex.:

100 0#     Homer,$eautor

240 10     Ilíada.$nLlibre 1–6.$lAnglès

245 14    The First six books of Homer’s Iliad /$cwith English notes, critical and explanatory, a metrical index, and Homeric glossary by Charles Anthon

700 10    Anthon, Charles,$eautor de contingut textual suplementari

  • Si les parts no estan numerades o si no estan numerades consecutivament, elaboreu punts d’accés separats per a cadascuna de les parts i, addicionalment, identifiqueu-les col·lectivament mitjançant un punt d’accés construït combinant el punt d’accés que representa l’obra i el títol col·lectiu convencional “Seleccions” (RDA 6.2.2.9.2):

Ex.:

100 0#     Homer,$eautor

240 10     Ilíada.$kSeleccions.$lAnglès

245 10     Homer’s Iliad, books I, VI, XX, and XXIV /$cwith a copious vocabulary for the use of schools and colleges, by James Fergusson

700 02     $iConté (expressió):$aHomer.$tIlíada.$nLlibre 1.$lAnglès

700 02     $iConté (expressió):$aHomer.$tIlíada.$nLlibre 6.$lAnglès

700 02     $iConté (expressió):$aHomer.$tIlíada.$nLlibre 20.$lAnglès

700 02     $iConté (expressió):$aHomer.$tIlíada.$nLlibre 24.$lAnglès

700 10     Fergusson, James,$eautor de contingut textual suplementari

3. Congressos:  (camps 111/711)

El subcamp Obligatori per la 111 és $a i els Obligatoris si Aplicables són $c $d, $e, $j, $n

$a Nom de congrés o nom de jurisdicció com a element d'entrada

  • Si a la font preferida d’informació figuren les diferents formes del nom d’un congrés, la forma acceptada al CCUC ha de ser la que inclogui el nom (o abreviatura del nom) de l’entitat associada (RDA 11.2.2.5.4)

Ex.:

111 2#       IEEE East-West Design & Test Symposium,$jautor

  • Si el nom del congrés inclou el nom complet de l'entitat superior o relacionada, enregistreu el congrés subordinat al nom de l'entitat superior o relacionada (p. ex., assemblea anual d’una associació)

Ex.:

SI  110 2#       Sociedad Nuclear Española.$bReunión Anual$n(5a :$d1979 :$cBarcelona, Catalunya),$eautor

NO 111 2#      Reunión Anual de la Sociedad Nuclear Española$n(5a :$d1979 :$cBarcelona, Catalunya),$eautor

  • Si un congrés té un nom concret propi i, a més, té un nom més general que correspon a una sèrie de congressos, trieu el nom concret com a nom preferit (RDA 11.2.2.5.4):

Ex.:

SI 111 2#       Joint EMBS-BMES Conference,$jautor

NO 111 2#     IEEE Engineering in Medicine and Biology Sociology.$bConference

NO 111 2#     Biomedical Engineering Society.$bFall Meeting

  • Ometeu del nom d’un congrés, etc., les indicacions del número, l’any o els anys de convocatòria. Apliqueu també aquesta instrucció al nom d’unes jornades, una reunió, una exposició, una fira, un festival, un congrés, etc., tractat com una entitat subordinada  (RDA 11.2.2.11)

Ex.:

SI 111 2#       Conference on ...

NO 111 2#     Second Conference on ...

Ex.:

SI 111 2#       Congress on ...      

NO 111 2#     1972 Congress on ...

  • No obstant això, sí que heu de mantenir en el nom del congrés la seva periodicitat:

Ex.:

111 2#       Annual Conference in Postgraduate Cypriot Archaeology $n (9a :$d2009 :$cIoannou Centre for Classical and Byzantine Studies (University of Oxford)),$jautor

$n, $d i $c:  número, data i lloc del congrés

  • Afegiu  al nom d’un congrés el número, la data i el lloc on es va celebrar, si s’apliquen i es poden determinar, en aquest ordre i separant els diversos elements amb un espai, dos punts i espai (RDA 11.13.1.8):

Ex.:

111 2#       Joint European and National Astronomical Meeting$n(13a :$d2004 :$cGranada, Andalusia,$jautor

111 2#       International Conference on Distributed Computing Systems$n(1a),$jautor

111 2#       Colloque de topologie différentielle$d(1974 :$cDijon, França),$jautor

  • Si el punt d’accés representa una sèrie de congressos, no afegiu el número, la data o la localització (RDA 11.13.1.8.2):

Ex.:

111 2#      CRYPTO (Conferència),$jautor

245 10      Advances in cryptology - CRYPTO ... :$b...Annual International Cryptology Conference ... : proceedings

Número del congrés ($n)
  • Un número de congrés és una designació de la seqüència d’un congrés dins d’una sèrie de congressos (RDA 11.6).
  • Enregistreu el número ordinal en català, de la següent manera:

singular

plural

masculí

femení

masculí

femení

1r

1a

1rs

1es

2n

2a

2ns

2es

3r

3a

3rs

3es

4t

4a

4ts

4es

5a

5ns

5es

A partir del 5 se segueix el mateix paradigma:

-a

-ns

-es

  • Recordeu que l'ordinal ha de concordar en gènere amb el nom genèric de congrés:

Ex.:

111 2#       Congrés de Botànica$n(1r),$jautor

111 2#       Symposium on Mathematics$n(15è),$jautor

111 2#       Conferència d’Estudiosos del Suro$n(3a),$jautor

111 2#       Jornades Metal·lúrgiques$n(24es),$jautor

Data del congrés ($d)
  • Una data de congrés és la data o el rang de dates en el qual s’ha celebrat un congrés, unes jornades, una reunió, una exposició, una fira, un festival, etc. (RDA 11.4.2).
  • Enregistreu l’any o els anys en el quals s’ha celebrat el congrés

Ex.:

112 2#        Congrés de Viena|d(1814-1815),$jautor 

111 2#        International Conference on Logic Programming$n(6a :$d1989),$jautor

111 2#        European Nuclear Conference$d(1975),$jautor

  • Afegiu només les dates exactes quan hagueu de distingir entre 2 o més congressos amb el mateix nom i celebrats el mateix any. En aquest cas, feu servir la forma [any] [mes] [dia], on el mes es detalla en català i sense abreujar:

Ex.:

111 2#       Courant Computer Science Symposium$n(5è :$d1971, 29-30 març :$cNova York, Nova York),$jautor

111 2#       Courant Computer Science Symposium$n(6è :$d1971, 24-25 maig :$cNova York, Nova York),$jautor

Lloc del congrés ($c)
  • La localització del congrés és la localitat on se celebra un congrés, unes jornades, una reunió, una exposició, una fira, un festival, etc. (RDA 11.3.2).
  • El nom geogràfic anirà en la llengua del catàleg, i seguirà les pautes establertes a RDA 11.3.1 i 16.

Ex.:

111 2#       European Computer Algebra Conference$n(2a :$d1983 : $cLondres, Anglaterra),$jautor

111 2#       European Congress on Electron Microscopy$n(7è : $d1980 : $cHaia, Països Baixos),$jautor

  • Abreugeu els noms d’alguns països i estats, províncies, territoris, etc. d’Austràlia, Canadà i Estats Units, tal i com indica l’apèndix RDA B.11, quan s’apliqui (RDA 11.3.1.3):

Ex:

111 2#       International Workshop on Low Temperature Detectors$n(13è :$d2009 :$cStanford, Calif.),$jautor

  • Si les sessions del congrés s’han celebrat en dues o més localitzacions, enregistreu els noms de cada un dels llocs on s’ha celebrat separant-los amb un punt i coma (RDA 11.3.2.3 i 11.3.1.8):

Ex.:

111 2#       Congreso Argentino de Mecánica Computacional$n(1r : $d1985 :$cParanà, Argentina; Santa Fe, Argentina) ,$jautor

111 2#       Symposium on Breeding and Machine Harvesting of Rubus and Ribes$d(1976 :$cMailing Oriental, Anglaterra; Dundee, Escòcia) ,$jautor

  • Doneu el nom de la institució associada si aquesta proporciona una informació més acurada que el nom de la localitat, o si el nom de la localitat és desconegut o no es pot determinar fàcilment.

Ex.:

111 2#       European Symposium on Applied Informatics$n(2n :$d1990 :$cUniversità di Salerno),$jautor

  • Si el congrés se celebra en línia, enregistreu “En línia” com a localització (RDA 11.3.2.3).

Ex.:

111 2#       Electronic Conference on Land Use and Land Cover Change in Europe$d(1997 :$cEn línia),$jautor


-----------------------------

Novembre 2015

  • No labels