You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 52 Next »

245 Menció de títol


Títol: 245 $a

 

  • Transcriviu la informació tal com apareix en el recurs, per tant no useu abreviatures com [i.e] o [sic], a canvi creeu variants de títols, notes explicatives, etc. (RDA 1.7.9, 2.3.4)

Ex.245 10 A peu per la Gavarra marítina i sectors adjacents

     246 1# $iEl títol s'hauria de llegir:$aA peu per la Gavarra marítima i sectors adjacents 

  • No transcriviu la informació que serveix com a introducció i no està previst com a part del títol.

Ex. 245 10 Sleeping Beauty  (la font d'informació diu: Disney presents Sleeping Beauty)

  • Entreu la informació tal com surt en el recurs que s'està catalogant, però Es recomana la pràctica actual d’acord amb la normativa. Tanmateix, es poden contemplar excepcions en cas de la catalogació per còpia  tingueu en compte l'apèndix A per a l'ús de les majúscules. (RDA 1.7.3) 

Ex. 245 00 April 1865

      245 15 "... dass der Mensch was lernen muss"

  • Useu els (...) per indicar una omissió com una data, un nom, un número, etc. (RDA 2.3.1.4)

 Ex. 245 14 ... annual report    (el títol que apareix és: 1st annual report)

  •  No useu la designació general de material ($h), aquesta informació AACR2 queda substituïda pels camps 336, 337, 338 (RDA 6.9, 3.2, 3.3)
  • Podeu transcriure títols paral·lels extrets de qualsevol font del recurs. (RDA 2.3.3)

  • Si la font d'informació té diferents títols (en el mateix format i en la mateixa llengua i escriptura) escolliu el títol tenint en compte la seqüencia, la presentació o tipografia dels títols. Si la seqüencia, la presentació i la tipografia no son prou determinants escolliu el títol més general. (RDA 2.3.2.5)

Ex. Dos títols diferents: "MapsEasy's guidemap to Philadelphia" i "Welcome to Philadelphia"

 245 10 MapsEasy's guidemap to Philadelphia

 

Resta del títol: 245 $b

  • No useu els complements del títol per clarificar.

Ex. 245 10 Workshop on Rebuilding Abalone Stocks in British Columbia

NO 245 10 Workshop on Rebuilding Abalone Stocks in British Columbia :$b[proceeding]

 

Menció de responsabilitat, etc.: 245 $c

Transcriviu les mencions de responsabilitat en el $c de la 245 seguint els criteris següents:

En RDA no hi ha cap límit per enregistrar les mencions de responsabilitat, transcripció que garanteix una recuperació completa d'informació per part de l'usuari. Per tant en el CCUC es recomana transcriure TOTES les mencions de responsabilitat tal com apareixen en el document però:

  • Si el document té fins a tres creadors que fan la mateixa funció, ÉS OBLIGATORI transcriure'ls tots tres de cada funció (tres autors, tres il·lustradors, etc.)
  • EXCEPCIONALMENT si el document té més de tres creadors que fan la mateixa funció, s'acceptaria que només es transcrigui el primer de cada funció.

Ex. Si tinc 3 autors i 4 il·lustradors heu de transcriure 3 autors i podrieu transcriure 1 il·lustrador.

Ex. Si tinc 6 autors i 2 il·lustradors podrieu transcriure 1 autor i heu de transcriure 2 il·lustradors

etc.

Ex.

100 1#     Markey, Seon,$eautor

245 10     Second growth /$cSean Markey, John T. Pierce, Kelly Hodden, and Mark Roseland

700 1#     Pierce, John T.,$eautor

700 1#     Hodden, Kelly,$eautor

700 1#     Roseland, Mark,$eautor  


100 1#      Culot, André,$eautor

245 10      Le Droit fiscal en Belgique  /$cAndré Culot [i deu més]

No ometeu els títols nobiliaris, de tractament, honorífics i de distinció, etc. (RDA 2.4.1.4) 

Ex.:

245 00 .../$cby Dr. Harry Smith

NO    245 00 .../$cby Harry Smith

Si creieu que la funció de la menció de responsabilitat necessita un aclariment useu una frase entre claudàtors.

Ex.:

245 14 ... /$c[editat per] Ted Reuters

 

246 Forma variant del títol

Una forma variant del títol és un títol associat a un recurs que difereix del títol enregistrat com el seu títol propi, un títol propi paral·lel, un complement del títol, un complement paral·lel del títol, un títol propi anterior, un títol propi posterior, un títol clau o un títol abreujat. Concretament, les variants del títol inclouen: (RDA 2.3.6.1)


  • aquelles que figuren en el recurs mateix (per exemple, a la portada, al fotograma del títol, a la pantalla del títol; com a títol inicial, com a llegenda de foli; a la coberta, al llom), en una sobrecoberta, una funda, un contenidor, etc., o en el material d’acompanyament.
  • aquelles que s’associen amb un recurs en fonts de referència
  • aquelles assignades per una agència que enregistra o prepara una descripció del recurs (per exemple, un títol assignat per un repositori, la traducció o la transliteració del títol feta per un catalogador)
  • aquelles assignades pel creador o pels propietaris o els dipositaris anteriors del recurs, etc.
  • les correccions als títols que figuren en el recurs en una forma incorrecta
  • una part d’un títol (per exemple, un títol alternatiu o un títol de secció enregistrat com a part del títol propi)
  • variants en els títols propis paral·lels, en els complements del títol, o en els complements paral·lels del títol que figuren en una iteració anterior d’un recurs integrant, o en un número o una part posterior d’una monografia en diverses parts o d’una publicació en sèrie

Sempre que considereu necessari, podeu recuperar qualsevol d'aquests títols, extrets de qualsevol font d'informació, fent una entrada secundària en un camp 246. 


Ex. Títol que figura en el recurs mateix (títol a la coberta)

245 12 L'Home de les pomes

246 14 Homenet de les pomes

 

Ex.Títol associat al recurs en fonts de referència

245 10 Travels during the years 1787, 1788 and 1789 : $bundertaken more particularly with a view of ascertaining the cultivation, wealth, resources and national prosperity of the kingdom of France

246 1# $iTambé conegut com:$aTravels in France


Ex. Títol assignat pel catalogador

245 10 10 stories of collective housing : $bgraphical analysis of inspiring masterpieces

246 3# Ten stories of collective housing


Ex.Títols assignats pel creador o pels propietaris o els dipositaris anteriors del recurs, etc.

246 10 Impresións incoherents de la meva vida frivola a Barcelona (Total res!)

246 3# Flores escolares, mayo 1905

500 ## Conservat originàriament en una carpeta de betes amb el títol: Flores escolares, mayo 1905


Ex. Correccions dels títols que figuren en el recurs en una forma incorrecta

245 10 Decret 255/2005, de 8 de novembre, d'actualització del Pla per a dret a l'habitatge 2004-2007

246 1# $iEl títol s'hauria de llegir:$a Decret 244/2005, de 8 de noviembre,  d'actualització del Pla per a dret a l'habitatge 2004-2007


Ex. Parts del títol propi (p. ex., títol alternatiu o títol de secció)

245 00 Little Roquefort in Good mousekeeping

245 30 Good mousekeeping


Ex.Variants en els títols propis paral·lels, complements del títol o complements paral·lels del títol (en parts posteriors de monografies en diverses parts)

245 04 The World Bank glossary =$bGlossaire de la Banque mondiale

246 31 Glossaire de la Banque mondiale

246 1# $iTítol paral·lel en el volum 2 $aGlosario del Banco Mundial


Ex. Complement del títol

245 13 El Festín químico :$binforme Ralph nader sobre la política de protección de los alimentos

246 30 Informe Ralph nader sobre la política de protección de los alimentos

 

Ex.Títol propi paral·lel

245 10 Words in favor of peace =$bParoles pour la paix = Palabras para la paz = Paraules per la pau

246 31 Paroles pour la paix

246 31 Palabras para la paz

246 31 Paraules per la pau

 

Ex. Complement paral·lel del títol

245 10 Madeira :$bplantas e flores = plantas y flores

245 30 Madeira :$bplantas y flores


Ex.Títol posterior d'una monografia

245 00 Planification et conception des installations de soins de santé dans les régions en développement  :$bapproches possibles

246 33 Planification et conception des équipements de soins de santé dans les régions en développement :$bapproches possibles

500 ## A partir del volum 3 de l’obra figura el títol propi posterior: Planification et conception des équipements de soins de santé dans les régions en développement : approches possibles

 

Juliol 2015

 

  • No labels