Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

  • En el cas dels recursos impresos antics, les mencions de distribució i de fabricació relatives a llibreters i a impressors es poden tractar com a mencions de publicació (RDA, traducció catalana 2.8.1.1).1
  • El lloc de publicació, el nom de l'editor i la data de publicació són elements bàsics per als recursos publicats. Feu constar tots els que apareguin a les fonts. 
  • Transcriviu la informació tal i com apareix en el document, sense  sense ometre cap dada (adreces, funcions, llicències, si formen part de la menció),  ni usar abreviatures (llevat que aquestes apareguin en el mateix document). 

Ex.:

264 #1 Con licencia en Çaragoça ;$avendense en Barcelona :$ben casa Iuan de Bonilla, mercader de libros, al carrer de la Palla junto a las escalas de Nuestra Señora del Pi,$caño M.D.XCV. [1595]

...

 La informació de les dues fonts és diferent en un o més elements: transcriviu-la en dos camps 264; el primer camp tindrà el segon indicador 1 el segon camp, el que li correspongui segons la funció.

Ex.:  

 Noms diferents a portada i a colofó  

264 #1 Lugduni [Lió] :$bapud Bartholomaeum Honoratum,$cM.D.LXXIX. [1579]

264 #3 Lugduni [Lió] :$bapud Ioannem d'Ogerolles,$c1579

500 ## Menció d’impressió al colofó

Ex.:  

 Portada amb lloc i nom; colofó amb lloc, nom diferent i any

...