Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

  • Creació intel·lectual o artística distinta
  • Entitat abstracta que no correspon a cap objecte material
  • Es representa a través de les seves expressions 

 

Ex.:

Tirant lo blanc, de Joanot Martorell

Expressió:

  • Realització intel·lectual o artística d'una obra en forma de notació alfanumèrica, musical o coreogràfica, o en forma de so, imatge, objecte o moviment, etc. o en una combinació d'aquestes formes.
  • Forma intel·lectual o artística que pren una obra cada vegada que es realitza.
  • Entitat abstracta
  • Unitat de contingut, exclou els canvis tipogràfics o de compaginació que no son part integral de la realització intel·lectual o artística de la obra.

Ex.:

la versió original del autor

la traducció anglesa de David H. Rosenthal de 1984

Manifestació

  • Materialització física de l'expressió d'una obra
  • Quan es realitza una obra, l'expressió resultant es materialitza físicament en un suport (paper, cinta d'àudio, de vídeo, etc.)
  • La materialització és una manifestació de l'obra que representa tots els objectes físics que tenen las mateixes característiques de contingut intel·lectual i forma física.

Ítem

Ex.:

 

 De la versió original:

l'edició de València: Spindeler, 1490

 

l'edició de Barcelona: Pere Miquel, Diego Gumiel, 1497

 

De la traducció anglesa:

L'edició de New York: Schoken Books, 1974

 

l'edició de Bartimore, Md : Johns Hopkins University Press, 1996

Ítem

  • Exemplar concret d'una manifestació
  • Pot
  • Exemplar concret d'una manifestació
  • Pot ser un sol objecte físic (per ex. una monografia en un sol volum) o pot incloure més d'una unitat (per ex. una pel·lícula en dos DVD)
  • En general l'ítem és idèntic a la manifestació, però també pot presentar variants que són resultats d'accions externes (una dedicatòria, una enquadernació, etc.)

Ex.:

Obra:

Tirant lo blanc, de Joanot Martorell

Expressions:

De la versió original

...

, de l'edició de valència

...

manifestacions:

l'edició de València: Spindeler, 1490

l'edició de Barcelona: Pere Miquel, Diego Gumiel, 1497

Ítem:

l'exemplar de la Hispanic Society of America

Expressions:

De la

...

versió anglesa de

...

manifestacions:

...

l'edició de New York

...

l'

...

exemplar de la BC


2. FONTS D'INFORMACIÓ

Qualsevol part del recurs pot ser una font d'informació per qualsevol element a descriure. Només useu claudàtors quan la font d'informació és externa al recurs descrit i useu-los independentment per cada element.

...

264 #1 [Barcelona :$bAbadia de Montserrat,$c1992]

3. TRANSCRIPCIÓ

En RDA regeix el principi copieu la informació tal com apareix al recurs.

...

500 ## En realitat editat a París

 

 

Transcriviu la información sense informació sense espais entre un punt  i una inicial, i entre lletres sense punt.

 

Ex Ex.: El títol figura com: J. F. K.

 

SI  SI 245 10 J.F.K.:$b the man and the myth /$c Victor Lasky

 

...

 

Ex.: El títol figura com: A B C mi primer abecedario animado

 

245  245 10  ABC :$bmi primer abecedario animado /$cAlain Crozon ; traducción y adaptación del francés Teresa Tellechea

 

4. NOUS REGISTRES BIBLIOGRÀFICS (NOVA EDICIÓ) 

Creeu un registre bibliogràfic separat sempre que tingueu una manifestació diferent, o sigui quan hi hagi un canvi de contingut (ampliació, correcció o revisió) consti o no explícitament. També quan hi hagi un canvi en les següents zones: títol i menció de responsabilitat, l'edició, la descripció física, l'editor o la col·lecció.

Tingueu en compte però les següents excepcions (canvis que no impliquen la creació d'un nou registre bibliogràfic):

En l'ISBN

l'addició, supressió o canvi d'un ISBN (quan no hi ha cap altre canvi en el document, o el canvi és motivat per l'edició de versions diferents (p. ex.: amb enquadernacions diferents)

En el títol i la menció de responsabilitat

errors tipogràfics

diferències menors en les mencions de responsabilitat que no impliquen canvis en l'autoria del document (ex.: menció de responsabilitat amb claudàtors o sense; “traducció de …” o “traducció de l'anglès de …”)

En l'edició

canvi en l'ordinal de l'edició (quan no hi ha cap altre canvi significatiu en el document)

presència o absència d'una menció d'edició del tipus “Ed. especial per a Viatges El Corte Inglés”

mencions d'edició que només fan referència a canvis en la presentació del document (ex.: “1ª ed. con esta portada”)

Tracteu tots aquests casos com a reimpressions. Feu constar en una nota 500 les dates d'aquestes “reedicions”.

En la descripció física

canvi menor en la paginació que és fruit de la numeració o no numeració de les pàgines inicials o finals del document (pròleg, índex, sumari, bibliografia, etc.)

diferència d'1 o 2 cm en la mida del llibre

En la publicació

una diferència en les dates d'impressió o de copyright

un canvi en el lloc de publicació que no impliqui un canvi d'editor

un canvi menor en el nom de l'editor: “Alianza” i “Alianza Editorial”, “G. Gili” i “Gustavo Gili” (sempre que no sigui un canvi del nom propi de l'entitat: “Ministerio de Agricultura” i “Ministerio de Agricultura, Pesca i Alimentación” o "Plaza" i "Plaza & Janés")

tipus d'enquadernació diferents

Reproduccions fetes per motius de conservació:

Quan la reproducció hagi estat produïda (editada) per o sota l’encàrrec d’una institució del CCUC que tingui el document original

Que el document original i la reproducció es considerin publicacions tancades (és a dir, no es preveu que es publiquin parts noves ni que es modifiqui, ampliï o actualitzi el contingut dels dos documents). Es descarten per tant totes les publicacions en sèrie.

Que el mitjà utilitzat per la reproducció permeti assegurar que el contingut del document original i el de la seva versió electrònica siguin idèntics (per exemple, l'escaneig d’imatges però no el reconeixement i digitalització mecanitzada de caràcters).

Que no sigui una tesi doctoral del TDX. En aquest cas catalogueu sempre en registres bibliogràfics separats les diferents versions o formats (paper, electrònic, microforma, etc. )

Doneu en nota 533 la menció de la reproducció i en un camp 856 41 (si s'escau) la localització de la seva reproducció en versió electrònica remota així com informació sobre la subscripció o restriccions d'accés

5. REIMPRESSIONS

Quan considereu que la manifestació que heu de catalogar és una reimpressió d'una altra (tingueu en compte, a més de la normativa, l'apartat "En l'edició" del punt 2. d'aquesta guia), no creeu un registre bibliogràfic separat per la reimpressió. 

En lloc d'això segons el que us trobeu en el CCUC seguiu els procediments següents:

5.1. Si trobeu en el CCUC la primera impressió de la mateixa edició

Afegiu-li la vostra informació local (codi de localització, camps 917 o 918, etc.), donant per ordre cronològic en el camp 500 la data de publicació de la reimpressió precedida de la llegenda “Reimpressions:” (si la nota ja existeix, afegiu només la data de la reimpressió):

...

Per el tractament d'ISBN diferents per a cada reimpressió vegeu el punt 3.3.

5.2. Si no trobeu la primera impressió de la mateixa edició, però sí la descripció específica de la vostra reimpressió o la d'una altra reimpressió

Modifiqueu aquest registre bibliogràfic segons els criteris del punt 3.2. per tal de convertir la seva descripció en la de la primera impressió. Finalment, afegiu-li la vostra informació local.

Tingueu en compte els elements següents:

008/06

Tipus de data: ha de ser "s"

008/07-10

Data: doneu la de la primera impressió

250

Elimineu qualsevol menció a la reimpressió

264 $c

Doneu la data de publicació segons s'especifica en el punt 3.2.

500

Doneu la/es data/es de la reimpressió/ns

5.3. Si no trobeu res en el CCUC, ni la impressió original ni cap reimpressió

Catalogueu la reimpressió com si es tractés de la primera impressió de la mateixa edició, donant en una nota 500 la data de la reimpressió:

...

500 ## Reimpressions: 1996

6. OBRES EN MÉS D'UN VOLUM O PART

Quan catalogueu obres en més d’un volum empreu de forma preferent la descripció en un únic registre bibliogràfic. Utilitzeu la descripció en registres separats per a cadascun dels volums només quan considereu que la tècnica d'un únic registre bibliogràfic no és prou aclaridora per a l'usuari. En cas de dubte, empreu sempre la primera opció.

6.1. Criteris orientatius per a la selecció de la modalitat de catalogació


A l’hora d’escollir entre la catalogació d’una obra multivolum en un únic registre bibliogràfic o en registres separats per a cadascun dels volums tingueu en compte els títols dels volums.

En línies generals:

a) Si els títols dels volums són poc significatius, catalogueu l’obra en un únic registre bibliogràfic;

b) Si, per contra, els títols dels volums són prou significatius, catalogueu cadascun dels volums en un registre bibliogràfic separat, amb el títol comú com a col·lecció

Com a criteri orientatiu, considereu que els títols dels volums són poc significatius quan per ells mateixos són insuficients per identificar el contingut de la part i necessiten l’addicció del títol comú. (Per exemple, “Dents”, “Empremtes”, etc. quan el títol comú és “Vestigis dels dinosaures”, són títols que per ells mateixos no denoten que les dents són de dinosaure i no de qualsevol altre animal).

També, es pot considerar que el títol d’un volum és poc significatiu quan el seu títol es limita a una designació dels tipus següents:

a) Subdivisió alfabètica o numèrica (“Part 1, “Part 2”; “A”, “B”; etc.)

b) Subdivisió cronològica (“Des del 1918 al 1935”, “Des del 1936 a l’actualitat”; “Segle XIV”, “Segle XV”; “Edat moderna”, “Edat contemporània”; etc.)

c) Frases que ometen parts essencials de la informació que es dóna en el títol comú (“La Garrotxa”, “El Penedès”, etc. quan el títol comú és “Geografia comarcal de Catalunya”; “Les planes”, “Les muntanyes”, etc. quan el títol comú és “Flora de la comarca d’Osona”; “Canvi d’estat”, “Superfícies”, etc., quan el títol comú és “Química de l’estat sòlid”; etc.)

d) Termes generals com “Atles”, “Glossari”, “Índex”, “Prefaci”, “Làmines”, “Suplement”, “Apèndix”, etc.

En cas de dubte entre si els títols dels volums són o no significatius (és a dir, entre si catalogar una obra multivolum en un únic registre bibliogràfic o volum per volum) escolliu sempre la catalogació en un únic registre bibliogràfic.

6.2. Un únic registre bibliogràfic

Doneu com a títol propi el títol comú a les parts. Opcionalment, doneu els títols de les parts en una nota de contingut:

...

830: Doneu només les mencions de la col·lecció dels volums que disposeu.

6.3. Registres separats per a cadascun del volums

6.3.1 El títol comú com a col·lecció:

Empreu aquest tipus de catalogació quan considereu que el títol comú dels volums “actua” més com a títol col·lectiu per al conjunt del grup que no pas com a títol.

...

020 ## 8478529446 (col·lecció)

020 ## 8478529451 (v.17)

6.3.2. El títol del volum com a títol dependent

Empreu aquest tipus de catalogació quan un volum d'una obra catalogada en registres separats per a cadascuna de les parts segons 4.3.1, té un títol poc identificatiu i necessita l'addició del títol comú (“Vol. 4”, “S. XX”, “Sumari”, Índex”, etc.).

...

830 #0 Estudis de cultura popular

6.4. Pautes d'aplicació en el CCUC

Si l'obra que voleu catalogar ja existeix en el CCUC:

...

c) Si no trobeu l'obra catalogada en un únic registre bibliogràfic, però sí tota o la major part de l'obra catalogada en registres separats segons altres criteris que els establerts en el punt 4.3 modifiqueu, quan calgui, la descripció d'aquells volums que us interessi seguint una de les dues modalitats de catalogació del CCUC i afegiu-li la vostra informació local. En cas de dubte, empreu sempre la modalitat d'un únic registre bibliogràfic. Si alguna part no la trobeu en el CCUC, catalogueu-la seguint una de les dues modalitats establertes en els punts 4.2 i 4.3.

7. PUNTS FINALS DE CAMPS

No poseu punts finals al final dels camps. Si copieu registres bibliogràfics de fonts externes i us queden els punts finals, esborreu-los.

...

100 ## Larsson, Stieg,|d1954-2004.

8. NORMATIVA CATALOGRÀFICA ACCEPTADA

Descripció bibliogràfica i punts d'accés

RDA

Encapçalaments de matèria

- Llista d'encapçalaments de matèria en català (LEMAC)
- Library of Congress Subject Headings
- Thesaurus de la Biblioteca de la Universitat de Barcelona

Classificació sistemàtica

- Classificació Decimal Universal
- Library of Congress Classification
- Classificació Decimal, adaptació per a biblioteques catalanes dirigida per Jordi Rubió i Balaguer

Format bibliogràfic

- MARC 21

9. CRITERIS PER LA MODIFICACIÓ DE DADES

9.1. Errors tipogràfics

Podeu corregir qualsevol error ortogràfic, disglòssic, de puntuació o similar de qualsevol registre bibliogràfic del CCUC:

...

En el cas dels registres d'autoritat de nom, títol o matèria, passeu la incidència a l'Oficina del CSUC.

9.2. Altres possibles modificacions

Si un registre bibliogràfic té associada únicament la vostra localització, podeu afegir, modificar i/o esborrar qualsevol valor fix, etiqueta, etc. Sempre que estigui establert, seguiu les Pautes de catalogació del CCUC a l'hora de modificar un element. 

...

Per a qualsevol altre cas, poseu-vos en contacte amb el vostre interlocutor amb el CSUC.

9.3.  Eliminació de registres en el CCUC

Podeu esborrar un registre bibliogràfic només si té associada únicament la vostra localització

Per a qualsevol altre cas, poseu-vos en contacte amb el vostre interlocutor del CSUC.

10. CÒPIA DE PUNTS D'ACCÉS

Quan catalogueu en el CCUC copieu els punts d’accés en la forma en que apareixen en el Catàleg Col·lectiu, en cas que la forma no estigui establerta seguint els catàlegs de referència establerta (BC/A, BNE/A o LC/NAF) reporteu la incidència a l'oficina del CSUC.

...