En el CCUC s'accepta la convivència de registres RDA (Resource Description and Access) i d'AACR2 sempre que els registres RDA siguin copiats de fons externes i estiguin en nivell complet.
1. Reconeixement de registres RDA
Actualment en les bases de dades remotes, us podeu trobar tres tipus de registres:
a) Registre que segueixen les AACR2
b) Registres que segueixen les RDA. Es caracteritzen per:
- Capçalera /18 igual a “i” . (CAT FORM)
- $e a la 040 = rda
- Presència de camps propis d’RDA: 336/337/338
c) Registres híbrids. Es caracteritzen per:
- Capçalera /18 igual a “a” . (CAT FORM)
- $e a la 040 = aacr2 o sense $e
- Presència de camps propis d’RDA: 336/337/338
2. Diferències i modificacions que heu de fer
Per tal que aquesta convivència de normativa es pugui dur a terme quan copieu un registre en RDA en el CCUC, seguiu les pautes de modificacions següents:
- Només copieu registres RDA que tinguin un nivell complet, és a dir, que el codi del nivell de codificació (pos. 17 de la capçalera) NIV CODI en Millennium sigui igual que : Blanc, I o L
- No dupliqueu registres per diferents codis de catalogació. És a dir si el registre existent en el CCUC està en RDA aprofiteu-lo i no creeu un duplicat.
- No creeu registres nous en RDA (Fins que no existeixin pautes del CCUC en RDA).
- No passeu d'AACR2 a RDA registres existents en el CCUC (Fins que no existeixin pautes del CCUC en RDA).
- En cas que us trobeu altres camps que no es mencionen a continuació, per exemple 342, 344 no els esborreu, ni modifiqueu, ni traduïu.
- Tingueu en compte que els registres copiats de la BNE no segueixen les RDA i per tant les indicacions següents no són vàlides. Si voleu copiar registres de la BNE els heu de reconvertir a AACR2.
- Poseu-vos en contacte amb l'oficina del CBUC si us trobeu altres incidències no contemplades en aquesta pauta.
Un cop us hagueu copiat un registre de fonts externes en RDA seguiu les pautes de modificació següents:
Capçalera i 008 Elements de longitud fixa -- informació general
Seguiu fent aquests canvis ja establerts per les pautes del CCUC:
ATENCIÓ: aquest exemple és per un llibre, consulteu les posicions obligatòries i/o aplicables pels altres tipus de material a les pautes del CCUC: Pautes de catalogació del CCUC en RDA
Camp: OA = Obligatori si Aplicable
Però
Cap/18 (CAT FORM). Forma de la catalogació descriptiva:
No canvieu el valor: Registres RDA = i
Registres híbrids = a
Cap/05 (ESTA REC). Estat del registre:
040$e Convencions de descripció:
No esborreu en cap cas aquest camp
100/110/111 Entrades principals / creador:
No canvieu els criteris en la tria dels encapçalaments que trobareu en els registres RDA. Per exemple en RDA en cas de més de tres autors, l'encapçalament principal és pel primer i no pel títol (desapareix la regla de tres).
Verifiqueu l'encapçalament i actueu com s'indica al punt 5 de les pautes: 5- Assignació de punts d'accés i creació de registres d'autoritat
Traduïu el qualificador. Es recomana seguir la forma donada per la LEMAC en singular.
Exemples:
LC:
100 1 $a Frommer, Paul |c(Composer)
CCUC:
100 1 $a Frommer, Paul |c(Compositor)
Traduïu els termes emprats en les dates.
Exemples:
LC:
$d 1990 January 19-
$d -approximately 1718
$d active 1893-1898
$d 12th century
CCUC:
$d1900, 19 gener
$d-aproximadament 1718
$dactiu 1893-1940
$dsegle XII
Tanmateix si apareix el terme “born” o “died” substituïu-lo per un guió.
Exemples:
LC:
100 1 $aHayne, Henry E.,$dborn 1840 100 1 $aBartos, Gary,$d died 2005
CCUC:
100 1 $aHayne, Henry E.,$d1840- 100 1 $aBartos, Gary,$d-2005
Traduïu la designació de funció $e. No l'esborreu ni l'abrevieu.
Exemples:
LC:
100 1 $aPerran, Amanda,$d 1976- $e author
245 10 $a Beginning SharePoint 2010 : $b building business solutions with SharePoint / $c Amanda Perran, Shane Perran, Jennifer Mason, Laura Rogers
CCUC:
100 1 $aPerran, Amanda, $d 1976- $e autor
245 10 $a Beginning SharePoint 2010 : $b building business solutions with SharePoint / $c Amanda Perran, Shane Perran, Jennifer Mason, Laura Rogers
Altres exemples LC:
http://lccn.loc.gov/2012497247
http://lccn.loc.gov/2010488059
http://lccn.loc.gov/2012560062
Els termes més freqüents que us trobareu seran:
arranger of music | arranjador de música |
author | autor |
compiler | compilador |
composer | compositor |
director | director |
editor | editor |
engraver | gravador |
illustrator | il·lustrador |
printer | impressor |
producer | productor |
translator | traductor |
130 Títols uniformes/punt d'accés per l'obra:
No afegiu ni esborreu cap camp 130.
Verifiqueu l'encapçalament i actueu com s'indica al punt 5 de les pautes: 5- Assignació de punts d'accés i creació de registres d'autoritat, traduint el contingut dels $ que s'escaiguin ($k, $l, etc. )
Exemples:
240 Títols uniforme/títol preferent:
No afegiu ni esborreu cap camp 240
Verifiqueu l'encapçalament i actueu com s'indica al punt 5 de les pautes: 5- Assignació de punts d'accés i creació de registres d'autoritat
Exemples:
245 Títol propi, etc.:
No canvieu les convencions diferents que trobareu en els registres RDA a la práctica actual, és a dir:
- No afegiu ”[sic]” ni ”[i.e.]” per indicar les incorreccions del títol.
- No afegiu claudàtors si els títols paral·lels no han estat transcrits de la font principal d'informació, en RDA aquests poden ser transcrits de qualsevol font del recurs.
- No afegiu la Designació General de Material (DGMat), si no n'hi ha.
- No esborreu cap menció de responsabilitat.
Traduïu al català interpol·lacions com [and others] = [i altres].
Exemples:
LC:
245 00 $a Catàleg dels manuscrits de les obres de Francesc Eiximenis, OFM, conservats en biblioteques públiques / $c Jaume de Puig i Oliver [and ten others].
CCUC:
245 10 $a Catàleg dels manuscrits de les obres de Francesc Eiximenis, OFM, conservats en biblioteques públiques / $c Jaume de Puig i Oliver [i deu més].
Modifiqueu la capitalització del títol. Si està tot en majúscula passeu a minúscula seguint la pràctica actual.
Exemples:
LC:
245 10 $a RAFAEL ALVAREZ LALINDE : $b PIONERO DE LA INDUSTRIALIZACIÓN DEL CAFÉ / $c Director Editorial, Mauricio Álvarez Geoffroy ; Textos, Mauricio Álvarez Geoffroy, Carlos Emilio Álvarez Geoffroy, Nelson Choto.
CCUC:
245 10 $a Rafael Alvarez Lalinde :|b pionero de la industrialización del café / |c Director editorial, Mauricio Álvarez Geoffroy ; textos, Mauricio Álvarez Geoffroy,
Altres exemples LC:
246 Títol variant:
No esborreu cap camp 246
250 Menció d'edició:
No abreugeu ni transformeu els numerals. Amb RDA es transcriu exactament la informació de la font d'informació.
Exemples:
260 Publicació, etc.:
No canvieu la informació trobada. Amb RDA hi ha convencions que canvien respecte de la pràctica actual del CCUC. Amb RDA no s'usen les abreviatures llevat que es trobin en la font d'informació i els elements es transcriuen tal com apareixen.
Ex. 260 $a [Place of publication not identifed] : $b Red Poppy ; |a New York, NY : $b Administered exclusively by G. Schirmer, Inc., $c [2011]
Traduïu al català interpol·lacions com: [Place of publication not identified] = [Lloc de publicació no identificat] o [publisher not identified] = [editor no identificat] o [date of publication not identified] = [data de publicació no identificada]
Exemples:
264 Producció, publicació, distribució, fabricació i copyright:
No esborreu cap camp 264. Amb RDA la data de copyright és un element separat i obligatori en cas de no identificar la data de publicació
No afegiu abreviatures. Amb RDA no s'usen llevat que es trobin en la font d'informació ja que els elements es transcriuen tal com apareixen.
Traduïu al català interpol·lacions com: [Place of publication not identified] = [Lloc de publicació no identificat] o [publisher not identified] = [editor no identificat]
Exemples:
300 Descripció física /extensió:
No canvieu l'estil de la menció d'extensió. Amb RDA no s'usen abreviatures ni els claudàtors en seqüencies de pàgines no numerades.
Traduïu al català termes com: pages = pàgines, Volumes = volums, Illustrations = ilustracions, approximately = aproximadament, that is = és a dir.
Exemples:
336 Contingut, 337 Suport, 338 Suport físic:
No esborreu cap camp.
Traduïu al català el contingut del $a segons el document següent
Exemples:
LC:
336 $a still image $2 rdacontent
337 $a computer $2 rdamedia
338 $a computer disc $2 rdacarrier
CCUC:
336 $a imatge $2 rdacontent
337 $a informàtic $2 rdamedia
338 $a disc d’ordinador $2 rdacarrier
5XX Notes:
Traduïu-les al català. Excepte la 520 que segons les pautes del CCUC s'accepta en anglès. 7. Zona de les notes. ISBD (G)
6XX Camps de matèria:
Verifiqueu l'encapçalament i actueu com s'indica al punt 5 de la pauta 0-020 Criteris per la modificació de dades .
7XX Entrades secundàries:
No les esborreu. Amb RDA no hi ha limitacions pel que fa al nombre d'entrades.
Vegeu les especificacions del camp 1XX
Exemples:
LC:
700 1_ $a Anton Clavé, S. $q (Salvador), $e editor of compilation
700 12 $a Oliveras Samitier, Josep, $d 1946- $e author. $t Urbanismo turístico y la gestión del territorio. $l Spanish
700 12 $a Oliveras Samitier, Josep, 1946- $e author. $t Urbanismo turístico y la gestión del territorio. $l English
CCUC:
700 1_ $a Anton Clavé, Salvador,|d1964-, $e editor de la compilació
700 12 $a Oliveras Samitier, Jordi $e autor. $t Urbanismo turístico y la gestión del territorio. $l Castellà
700 12 $a Oliveras Samitier, Jordi $e autor. $t Urbanismo turístico y la gestión del territorio. $l Anglès
8XX Col·lecció:
Verifiqueu l'encapçalament i actueu com s'indica al punt 5 de les pautes: 5- Assignació de punts d'accés i creació de registres d'autoritat
940 Procedència dels registres bibliogràfics:
Substituiu les XXX segons el que està establert a les pautes: 940 - Procedència dels registres bibliogràfics
______________________________
Octubre 2017